Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ускорить процесс

  • 1 hasten a process

    Англо-русский дипломатический словарь > hasten a process

  • 2 to hasten a process

    English-russian dctionary of diplomacy > to hasten a process

  • 3 Precompiled

    Программирование: предварительно оттранслированный (речь идёт о заголовочных файлах C/C++ - нововведение GNU Compiler Collection, позволяющее ускорить процесс компиляции - по аналогии с Pascal), предварительно скомпилированный (речь идёт о заголовочных файлах C/C++ - нововведение GNU Compiler Collection, позволяющее ускорить процесс компиляции - по аналогии с Pascal)

    Универсальный англо-русский словарь > Precompiled

  • 4 precompiled

    Программирование: предварительно оттранслированный (речь идёт о заголовочных файлах C/C++ - нововведение GNU Compiler Collection, позволяющее ускорить процесс компиляции - по аналогии с Pascal), предварительно скомпилированный (речь идёт о заголовочных файлах C/C++ - нововведение GNU Compiler Collection, позволяющее ускорить процесс компиляции - по аналогии с Pascal)

    Универсальный англо-русский словарь > precompiled

  • 5 mass privatisation

    1. массовая приватизация (бесплатная, ваучерная)

     

    массовая приватизация (бесплатная, ваучерная)
    Этап приватизации в России, продолжавшийся в 1992-1994 гг. Есть разные способы приватизации, и в разных постсоциалистических странах она приняла разные формы. Россия, как и некоторые другие страны (такие, как Чехия и Эстония), избрала метод ваучерной приватизации. Каждому гражданину был выдан ваучер (приватизационный чек), свидетельствующий о его праве владеть частью общего достояния. Гражданин мог обменять его на акции конкретного выбранного им предприятия или продать.. Образовался рынок ваучеров. Цены на нем менялись, наиболее удачливые скапливали на их перепродаже первые капиталы или же формировали пакеты акций приглянувшихся им предприятий. Принципиальное отличие массовой приватизации – как реформы собственности – от эпизодически проводимой приватизации в некоторых капиталистических странах, состоит в системном характере преобразования отношений в обществе. Речь идет не об отдельных предприятиях и отдельных покупателях, а о преобразовании экономики страны в целом. Это был один из побудительных мотивов того, что в России приняли метод «ваучеризации всей страны», второй ипостасью которого являлось акционирование конкретных государственных предприятий. Последнее означало выпуск в обращение акций предприятия (бумаг или электронных записей), удостоверявших право граждан на долевое участие во владении этим предприятием. Другие мотивы носили вынужденный характер. Например, в разоренной коммунистическим правлением стране почти не было людей, обладавших сколько-нибудь значительными накоплениями, достаточными для приобретения в собственность предприятий, кроме «подпольных» миллионеров – спекулянтов, «цеховиков», крупных партийных чиновников и преступников. Да и их капиталы к началу приватизации были почти «съедены» инфляцией. В такой ситуации создать покупательский спрос на акции можно было только с помощью ваучеров. Подготовка к массовой приватизации началась с осени 1991 г. Стремясь ускорить процесс, правительство добилось, что Президиум Верховного Совета принял 27 декабря 1991 г. «Основные положения программы приватизации в Российской Федерации на 1992 г.», которые были сразу же утверждены Указом президента. Это позволило еще до принятия Верховным Советом самой программы приватизации на 1992 г. начать «малую приватизацию», то есть приватизацию сферы бытового обслуживания, приступить к акционированию государственных и муниципальных предприятий, развернуть подготовку к легальной приватизации. Процесс приватизации в России вошел в русло закона, перестал быть стихийным. В июне 1992 г. программа приватизации в полном объеме была утверждена Верховным Советом РФ. Она стала вторым после Закона «О приватизации…» основополагающим документом массовой приватизации. Были определены предприятия, подлежащие приватизации, и те, для которых она запрещалась или отодвигалась на будущее, установлены варианты, сроки и масштабы проведения приватизации по регионам и отраслям. В программе отразился клубок компромиссов, на которые приходилось идти организаторам приватизации. Например, платная приватизация выгоднее для увеличения доходов бюджета, столь необходимых для выполнения обязательств перед бюджетниками. Но по критерию политической проходимости и социальной справедливости выгоднее безвозмездная. Как согласовать, примирить эти противоположности? Особенно острым было противоречие между принципом широкой приватизации для всех – с одной стороны, и разделом собственности конкретных предприятий среди их работников – с другой. При обсуждении программы приватизации в Верховном Совете левые выдвинули старый революционный лозунг:«Заводы – рабочим!» Другую его часть – «Землю – крестьянам!» – они предусмотрительно «забыли», поскольку боролись с попытками распустить колхозы. Они требовали передать все предприятия в собственность их коллективам, причем не конкретным гражданам, а именно целиком, коллективам – по «югославскому» образцу. Понятно, что в этом случае предприятия оказывались бы в руках «красных директоров» без какой-либо перспективы перехода в руки более эффективных собственников. Оставался открытым вопрос: что получат от такой приватизации учителя, врачи, военные? Получалась явная несправедливость. Принятые компромиссные решения вели к очевидным, с экономической точки зрения, недостаткам. Так, оценка имущества предприятий проводилась не по рыночной стоимости, которую тогда невозможно было определить из-за отсутствия рынка акций, а по так называемой остаточной стоимости, взятой из бухгалтерского баланса. Игнорировалась проблема привлечения инвестиций в ходе приватизации, а значит, ставилась под вопрос реструктуризация промышленности под запросы рынка.. Чтобы преодолеть сопротивление приватизации со стороны директоров предприятий, которые фактически ими распоряжались, пришлось предусмотреть для них льготы. Иначе все замыслы сторонников реформ были бы сорваны. Приватизируемые предприятия сначала преобразовывались в акционерные общества, затем производилось распределение акций по трем основным вариантам, которые различались прежде всего набором льгот, предоставлявшихся работникам предприятий (и частично – их руководителям). Подавляющее большинство коллективов приняло Второй вариант. По нему работники предприятия могли принять решение приобрести по закрытой подписке 51% (контрольный пакет) акций, если за это проголосует 2/3 трудового коллектива. При этом до 50% стоимости акций могли быть оплачены ваучерами. Иными словами, контрольный пакет оставался за предприятием. Было понятно, что в дальнейшем это сильно осложнит привлечение эффективных собственников, способных реорганизовать и поднять производство, а значит, и привлечение их капиталов. Не располагая контрольным пакетом, а следовательно, правом принимать решения, мало кто захочет вкладывать свои деньги в предприятие. Но в целом, несмотря на недостатки, значение массовой приватизации велико. Сегодня ее сравнивают с отменой крепостного права. Она полностью изменила экономические реалии в стране, поставила Россию в один ряд (в части отношений собственности) с другими странами. Она позволила жителям России быстро, на собственном опыте освоить законы рыночной экономики, по которым уже давно живет остальной мир.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mass privatisation

  • 6 hasten a process

    Дипломатический термин: ускорить процесс

    Универсальный англо-русский словарь > hasten a process

  • 7 speed the process of establishing a floor in the price of housing

    Финансы: ускорить процесс достижения дна в отношении цен на жилую недвижимость (англ. цитата - из репортажа агентства Bloomberg)

    Универсальный англо-русский словарь > speed the process of establishing a floor in the price of housing

  • 8 speed up the economic diversification process

    Экономика: ускорить процесс диверсификации экономики (англ. цитата заимствована из статьи в журнале Business Week, США)

    Универсальный англо-русский словарь > speed up the economic diversification process

  • 9 speed up the process

    Универсальный англо-русский словарь > speed up the process

  • 10 stir the pot

    Универсальный англо-русский словарь > stir the pot

  • 11 incremental link

    C++
    компоновка "с приращением", позволяющая существенно ускорить процесс в тех случаях, когда в исходные файлы вносятся лишь незначительные изменения

    English-Russian dictionary of computer science and programming > incremental link

  • 12 grease the wheels

    сдвинуть с места; ускорить процесс; уладить дело (лестью, деньгами)

    You can count on Ben to grease the wheels so we'll be waited on promptly.

    Credit cards greased the wheels of the consumer boom by allowing us to buy what we want, when we want.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > grease the wheels

  • 13 oil the wheels

    сдвинуть с места; ускорить процесс; уладить дело (лестью, деньгами)

    It would have taken a long time to get permission to build a new house but fortunately my Father knew the chairman of the planning committee and that helped to oil the wheels a bit.

    An aid programme was established to oil the wheels of economic reform in the region.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > oil the wheels

  • 14 BSP Tree

    binary space partition - двоичное разделение пространства
    в программах трехмерного моделирования BSP-древо разделяет трехмерное пространство с помощью двухмерных панелей, что помогает ускорить процесс сортировки данных. Подобная технология также иногда используется с целью обнаружения возможных коллизий.

    English-Russian terms in computer graphics and 3D > BSP Tree

  • 15 IDDE

    (Integrated Development and Debugging Environment) интегрированная среда разработки и отладки [программ]
    среда разработки, содержащая редактор исходных текстов программ, систему отладки и другие инструментальные средства, объединённая с компилятором или интерпретатором языка программирования. Позволяет ускорить процесс разработки, создания и отладки программ
    см. тж. IDE, VDE

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > IDDE

  • 16 A-GPS

    1. полуавтономная GPS-система

     

    полуавтономная GPS-система
    Комбинированный метод определения местоположения абонентского терминала (сотового телефона) с встроенным GPS-приемником и антенной, при котором на базовой станции вычисляются номера доступных GPS-cnyтников, находящихся в зоне радиовидимости. Эти данные по радиоканалу передаются абоненту, что позволяет ускорить процесс определения координат, особенно в местах, где нет прямой видимости из-за высоких зданий и других препятствий.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > A-GPS

  • 17 Assisted GPS

    1. полуавтономная GPS-система

     

    полуавтономная GPS-система
    Комбинированный метод определения местоположения абонентского терминала (сотового телефона) с встроенным GPS-приемником и антенной, при котором на базовой станции вычисляются номера доступных GPS-cnyтников, находящихся в зоне радиовидимости. Эти данные по радиоканалу передаются абоненту, что позволяет ускорить процесс определения координат, особенно в местах, где нет прямой видимости из-за высоких зданий и других препятствий.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Assisted GPS

  • 18 automation servers

    1. серверы автоматизации

     

    серверы автоматизации
    -


    Автоматизация. Клиенты и серверы автоматизации.


    Автоматизация
    (ранее известная как OLE-автоматизация – OLE Automation) – это одно из наиболее важных средств технологии ActiveX, позволяющее программно управлять объектами из других приложений. И это основное средство, с помощью которого можно интегрировать функциональные возможности различных приложений. Приложения, поддерживающие автоматизацию, делятся на две категории: клиенты автоматизации и серверы автоматизации. Причем некоторые приложения могут быть только клиентами либо только серверами автоматизации, но есть и такие (и к ним относится Microsoft Access), которые могут выступать и в том и в другом качестве.
      Клиенты и серверы автоматизации При интеграции двух приложений одно предоставляет свои объекты для использования, а другое использует объекты первого приложения. Приложение, объекты которого доступны для других приложений, называется сервером автоматизации (иногда его еще называют компонентом). Приложение, которое использует объекты другого приложения, называется клиентом (или контроллером) автоматизации. Объекты, которые доступны для других приложений, называют объектами автоматизации. Через объекты автоматизации приложение-сервер открывает доступ другим программам к тем своим функциям, которые могут быть им полезны. Например, текстовый редактор может открывать другим программам доступ к проверке орфографии, служба связи – доступ к созданию и отправке сообщений. Это позволяет разработчикам ускорить процесс разработки своих приложений, благодаря использованию готовых функций сервера. Объекты приложения-сервера образуют библиотеку объектов, которая может быть подключена к приложению-клиенту путем установки ссылки в проекте VBA (см. разд. "Установка ссылок на объектные библиотеки" гл. 13). Приложение-клиент использует объекты приложения-сервера путем доступа к их свойствам и методам. При этом он имеет все те возможности, которые есть у сервера автоматизации. Например, Microsoft Excel имеет модель объектов, которая включает такие объекты, как Workbook, Worksheet, Sell и др. К этим объектам можно обращаться из Microsoft Access, а также из других приложений, поддерживающих автоматизацию. Чтобы получить представление о работе с технологией автоматизации OLE, нужно разобраться в классификации серверов автоматизации, которые могут быть использованы в написании приложений систем управления базами данных. Существуют пять основных типов серверов автоматизации.
    • Полные серверы (full servers) – это самостоятельные приложения, например Microsoft Excel и Microsoft Word, использующие автоматизацию. Данные приложения, подобно Access, предоставляют свои объекты для использования собственной версии VBA. Полные серверы называются также локальными серверами (local servers), поскольку сервер такого типа должен размещаться на том же компьютере, что и приложение клиента автоматизации.
    • Серверы автоматизации (automation servers) – это серверы, которые не являются внедряемыми объектами. В качестве примера такого сервера можно привести Microsoft Access. Название Microsoft Access не содержится в списке Тип объекта (Object Type) вкладки Создание (Create New) диалогового окна Объект (Object) меню Вставка (Insert) приложений Microsoft Word или Microsoft Excel. При попытке указать файл базы данных во вкладке Создание из файла (Create From File) элемент управления Упаковщик объектов (Object Packager) пытается создать пакет из файла базы данных.
    • Мини-серверы (mini-servers) – это приложения, которые могут быть запущены только из приложений-клиентов автоматизации, например Microsoft Graph (MSGraph9) или Visio Express. Приложение, являющееся мини-сервером, должно представлять собой выполнимый файл (с расширением ехе) и иметь возможность раскрывать окно приложения. Мини-серверы, отображающие объекты конкретного класса, например файлы изображений, видеоклипы и т. д., называются средствами просмотра (viewers).
    • Специальные элементы управления OLE (OLE Controls) – это одна из разновидностей мини-серверов. Специальные элементы управления OLE, имеющие расширение файлов осх, кроме методов и свойств, предоставляют для использования другими приложениями еще и события. Они похожи на специальные элементы управления Visual Basic (VBXs). Некоторые элементы управления OLE, подобно VBXs, в режиме выполнения выводятся на экран, другие в режиме выполнения невидимы.
    • Элементы управления ActiveX (ActiveX Controls) являются облегченной 32-разрядной версией элементов управления OLE. Такие элементы хранятся в файлах с тем же, что и у элементов OLE, расширением (осх), однако их размер на 30-50% меньше, чем у заменяемых ими элементов OLE. Элементы управления ActiveX являются основой развиваемой в настоящее время фирмой Microsoft технологии ActiveX
    • Служебные серверы (process servers) – это подкласс серверов автоматизации, используемых для выполнения функций, которые не взаимодействуют с интерфейсом пользователя. Служебные серверы делятся на внешние ( OutOfProc(ess)) и внутренние ( InProc(ess)). Внешние серверы – это выполнимые файлы, которые запущены собственным процессом, т. е. имеют отдельную зарезервированную память. К внешним серверам можно отнести полные серверы и мини-серверы. Внутренние серверы используют память совместно с приложением клиента автоматизации. К внутренним серверам относятся специальные элементы управления ActiveX.
    Внешние серверы взаимодействуют с приложением клиента, используя упрощенный механизм удаленного вызова процедур ( Lightweight Remote Procedure Calls, или LRPC). В свою очередь, внутренние серверы ( OLE DLL) используют вызовы обычных функций Windows. Благодаря этому, внутренние серверы быстрее реагируют на инструкции клиента, чем внешние. Внешний сервер можно разместить на удаленном компьютере, а для взаимодействия с ним можно использовать DCOM. Такой внешний сервер называют Удаленным объектом автоматизации (Remote Automation Object– RAО). Замечание
    Служебные серверы не входят в официальную классификацию серверов автоматизации. Этот термин используется для того, чтобы различать невидимые управляемые служебные объекты сервера, работающие в фоновом режиме, и управляемые объекты, обладающие видимым представлением в режиме выполнения или режиме Конструктора Microsoft Access. Чаще всего служебные серверы используются при создании приложений баз данных, располагающих служебный сервер автоматизации между входным каналом приложения клиента и выходным каналом приложения сервера для обработки запросов приложения сервера или отслеживания ошибок данных входного канала сервера. Такие серверы невидимы для пользователя
    . Одним из преимуществ автоматизации является возможность работы с управляемыми полными серверами и мини-серверами без создания видимого экземпляра сервера автоматизации. Автоматизация запускает приложение самостоятельно, без внешнего вмешательства. Если серверу не указано активизировать окно, он невидим, и в списке задач его имя не содержится.

    [ http://samoucka.ru/document18469.html]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automation servers

  • 19 data communication

    1. передача информации
    2. передача данных
    3. обмен данными

     

    обмен данными
    Перенос данных между функциональными блоками в соответствии с набором правил, управляющих передачей данных и координацией обмена.
    [ИСО/МЭК 2382-1]
    [ ГОСТ Р 52292-2004]

    обмен данными
    Передача данных между логическими объектами уровня в соответствии с установленным протоколом
    [ ГОСТ 24402-88]


    Тематики

    EN

     

    передача данных
    Пересылка данных при помощи средств связи из одного места для приема их в другом месте.
    [ ГОСТ 24402-88]

    Тематики

    EN

     

    передача информации
    Передача оцифрованной информации в соответствии с протоколом.
    [ ГОСТ Р 41.13-2007]

    передача информации
    Процесс переноса информации (данных) от ее источника к потребителю. В общем виде его можно представить следующей схемой (рис. П.3). Эта схема показывает, что для П.и. ее необходимо закодировать (см. Кодирование), т.е. превратить в сигналы, удобные для прохождения по каналу связи, а затем декодировать, т.е. восстановить переданное сообщение. Важными проблемами являются экономное кодирование, позволяющее ускорить прохождение сигналов, и обеспечение достоверности переданной информации (сокращение вероятности ошибок).. Рис. П.3 Процесс передачи данных по каналу связи. 1 — источник сообщений; II — кодирующее устройство; III — канал связи; IV — декодирующее устройство; V —получатель информации
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    15. Обмен данными

    Data communication

    Передача данных между логическими объектами уровня в соответствии с установленным протоколом

    Источник: ГОСТ 24402-88: Телеобработка данных и вычислительные сети. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > data communication

  • 20 conveyance of information

    1. передача информации

     

    передача информации
    Передача оцифрованной информации в соответствии с протоколом.
    [ ГОСТ Р 41.13-2007]

    передача информации
    Процесс переноса информации (данных) от ее источника к потребителю. В общем виде его можно представить следующей схемой (рис. П.3). Эта схема показывает, что для П.и. ее необходимо закодировать (см. Кодирование), т.е. превратить в сигналы, удобные для прохождения по каналу связи, а затем декодировать, т.е. восстановить переданное сообщение. Важными проблемами являются экономное кодирование, позволяющее ускорить прохождение сигналов, и обеспечение достоверности переданной информации (сокращение вероятности ошибок).. Рис. П.3 Процесс передачи данных по каналу связи. 1 — источник сообщений; II — кодирующее устройство; III — канал связи; IV — декодирующее устройство; V —получатель информации
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conveyance of information

См. также в других словарях:

  • ускорить — административную реформу • изменение ускорить дело • изменение ускорить подготовку • изменение ускорить принятие • приближение / удаление ускорить процесс • изменение ускорить работу • действие, каузация ускорить развитие • изменение ускорить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • процесс — выиграть процесс • победа завершился процесс • действие, субъект, окончание идёт процесс • действие, субъект, продолжение контролировать процесс • зависимость, контроль начался процесс • действие, субъект, начало начался судебный процесс •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • процесс — а, м. 1) Ход развития какого л. явления; последовательная смена состояний в развитии чего л. Исторический процесс. Необратимый процесс. Процесс воспитания. Процесс творчества. Бракоразводный процесс. Ускорить процесс созревания садовых культур.… …   Популярный словарь русского языка

  • УСКОРИТЬ — УСКОРИТЬ, ускорю, ускоришь, совер. (к ускорять), что. 1. Сделать более скорым, быстрым. «Молодость и природа ускорили мое выздоровление.» Пушкин. «Выросла и ускорила темпы своего развития крупная промышленность.» Сталин. Ускорить шаги. Ускорить… …   Толковый словарь Ушакова

  • ускорить — рю, ришь; ускоренный; рен, а, о; св. что. 1. Сделать более скорым, быстрым, увеличив скорость. У. шаг. У. ход часов. У. движение автомобиля. // Вызвать более быстрое протекание каких л. процессов, активное развитие чего л. У. реакцию. У. работу.… …   Энциклопедический словарь

  • ускорить — рю, ришь; уско/ренный; рен, а, о; св. см. тж. ускорять, ускоряться, ускорение что 1) а) Сделать более скорым, быстрым, увеличив скорость. Уско/рить шаг …   Словарь многих выражений

  • Технологический процесс — (Process) Определение технологического процесса, типы технологического процесса Определение технологического процесса, типы технологического процесса, правила процесса Содержание Содержание Определение . Понятие технологического процесса Основные …   Энциклопедия инвестора

  • Третий Московский процесс — Сюда перенаправляется запрос «Показательные процессы». На эту тему нужна отдельная статья …   Википедия

  • ускорять — ускорить административную реформу • изменение ускорить дело • изменение ускорить подготовку • изменение ускорить принятие • приближение / удаление ускорить процесс • изменение ускорить работу • действие, каузация ускорить развитие • изменение… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Евро — (Euro) Евро это единая европейская валюта Евро: описание монет и банкнот, история создания и развития, место в мировой экономике Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • изменение — внести изменения • действие внести некоторые изменения • действие внести необходимые изменения • действие внести соответствующие изменения • действие внести существенные изменения • действие вносить изменения • действие вносить соответствующие… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»